Deportes populares
Todos los deportes
Mostrar todo

JUEGOS OLÍMPICOS | Simpático regalo del embajador de Corea a Adriana Cerezo tras su plata en Tokio 2020

Eurosport
PorEurosport

Publicado 07/09/2021 a las 11:11 GMT

La española Adriana Cerezo estrenó el medallero de nuestro país con una plata que logró una enorme repercusión en Corea del Sur, cuna del taekwondo, pero no por el aspecto deportivo, sino por un pequeño detalle en el uniforme de la madrileña. Cerezo quiso brindar homenaje a la cultura de ese país con un texto en coreano en su cinturó que, sin embargo, contenía un fallo de traducción.

Adriana Cerezo

Fuente de la imagen: Getty Images

Adriana Cerezo se ganó los corazones españoles con la conquista de la medalla de plata en la categoría de menos de 49 kilos. Su energía y desparpajo sorprendieron a propios y extraños en una chica de apenas 17 años que dejó muy claro que tiene un futuro impresionante. Pero la madrileña tampoco se olvida de los orígenes y los pequeños detalles. Así, quiso rendir tributo al país donde nació el taekwondo, Corea del Sur, reservando un rincón de su cinturó para inscribir la siguiente frase: "Entrena duro, sueña a lo grande".
Sin embargo, un pequeño fallo en la traducción hizo que el perdiese todo su significado al confundir el término inglés 'train' entre sus dos traducciones (entrenamiento-tren) al castellano. De este modo, la grafía coreana mostraba 'tren duro'. La simpática anécdota tuvo un gran recorrido en Corea del Sur, un país donde sus habitantes no se molestaron en absoluto con la joven española, sino todo lo contrario: agradecieron enormemente el detalle de esforzarse en rendir tributo a su país y la felicitaron por su éxito.
Para cerrar el círculo, se ha producido un encuentro entre el embajador de Corea en España, Bahk Sahnghoon, y Adriana Cerezo, en el que se le ha hecho entrega de diferentes obsequios a modo de felicitación por el éxito obtenido en Tokio 2020. Entre ellos, un cinturón con el nombre de la deportista y el texto correcto. En el comunicado de prensa se explica que "en el cinturón figura en coreano el lema “Entrena duro, sueña en grande (훈련은 열심히, 꿈은 크게!)” en su traducción correcta al coreano. Cerezo compitió en Tokio con el mismo lema (기차 하드, 꿈 큰) traducido de forma errónea, (en la frase “Train hard, dream big” train se tradujo por tren, su otra acepción en inglés), pero curiosamente esta confusión la hizo muy popular entre los coreanos por su gesto bienintencionado hacia el idioma, y su éxito se celebró con gran entusiasmo".
En palabras del embajador, "hitos como el alcanzado por Adriana Cerezo ayudan a que Corea del Sur sea más conocida, así como su cultura, en la que el Taekwondo es parte esencial”.
picture

Taekwondo | Adriana Cerezo, en Big in Japan: "Necesito tiempo para poner los pies en la tierra"

Únete a Más de 3 millones de usuarios en la app
Mantente al día con las últimas noticias, resultados y deportes en directo
Descargar
Compartir este artículo
Anuncio
Anuncio